Monday, August 15, 2011

Music

So, my sister actually introduced me to a Japanese singer and cellist named Kanon Wakeshima when she visited a few weeks ago. At that point, I had never heard of Kanon-san before. The music that my sister shared with me was dark and rather Gothic sounding because that is the type of music she likes.I am not as interested in dark music normally, so I was unsure at first, but I grew to like the two songs that she shared with me.

In any case, last night one of the youtubers I am subscribed to "liked" a video of Kanon-san's. I didn't recognize her name at the time, so I clicked on the little icon and listened to the song. The song was eerie and beautiful and captivating! And the dresses are beautiful! (I love that style anyways, but they are very pretty!)That is why I am sharing it with you!

[PV] Kanon Wakeshima - Lolitawork Libretto ~Storytelling by solita~

I looked at some of Kanon-san's other songs and they are just as Gothic and chillingly beautiful. I admire Kanon-san because the music she makes is amazing.

Ah, I'm including the lyrics to the song in both Japanese (using Romanji) and English. Please enjoy!

Japanese:

"Moi qui suis dans mon rêve,"
Shoujo jikake no,
"T'entends ma chérie,"
Orugoru wa,
"Moi qui suis dans mon rêve,"
Ehon no naka de,
"T'entends ma chérie,"
Ano ko o matsu,

Kyou wa hangetsu no yoru,
pepaminto no kaori,
Sotto machi no akari ga,
reisu no doresu o kikazaru,
Shitataru tsuki,
Yami ni ochite,
Jikan o tomeru,

"Une montre dérobée avec laquelle une fille s'amusait,"
「Tokei wa ano ko no naka ni ?」
"Rends-moi le temps passé,"
「Orugoru o yoku kitte,」

Me no mae ni wa maho no basha ga tomatte,
Ano ko ittai donna sekai e tsurete iku no kashira ?

"Moi qui suis dans mon rêve,"
Shoujo jikake no,
"T'entends ma chérie,"
Orugoru wa,
"Moi qui suis dans mon rêve,"
Ehon no naka de,
"T'entends ma chérie,"
Anoko o matsu,

"Vite!"
Detaramena yugi,
"Silence!"
Miminari no warutsu,
"Aides-moi,"
Modorenai kuso,
"Arrêtes !"
Ano ko ni wa todokanai wa,
"Réveille-moi"

Daiya kagayaku sora,
banira kurimu no oshiro,
Sotto sharin no sokudo ga,
Byoshin no reiru o narasu,

Me no mae ni wa maho no kuni ga hirogatte,
Ano ko wa ittai donna sekai ni somete ikuno kashira ?

"Moi qui suis dans mon rêve,"
Shoujo jikake no,
"T'entends ma chérie,"
Orugoru wa,
"Moi qui suis dans mon rêve,"
Ehon no naka de,
"T'entends ma chérie,"
Ano ko o,

"Moi qui suis dans mon rêve,"
Shoujo jikake no,
"T'entends ma chérie,"
Tokei no hari,
"Moi qui suis dans mon rêve,"
Ehon no naka de,
"T'entends ma chérie,"
Tomatta mama,

"Vite!"
Detaramena yugi,
"Silence!"
Miminari no WARUTSU,
"Aides-moi,"
Modorenai kuso,
"Arrêtes!"
Ano ko ni wa todokanai,
"Réveille-moi,"

"Vite!"
Detaramena yugi,
"Silence!"
Miminari no waratsu,
"Aides-moi,"
Modorenai kuso,
"Arrêtes!"
Ano ko ni wa todokanai,
"Réveille-moi,"
Réveille-moi

「me o samashite」


English:

"I in my dreams"
A girls mechanism
"My beloved, can you hear me?"
Of a music box
"I in my dreams"
In a picture book
"My beloved, can you hear me?"
Waits for her

It's a crescent moon tonight
The scent of peppermint
Softly, the city lights
Adorn the lace dress
The dripping moon
Drops into darkness
Stops time

"The girlish mechanism of a clock's been stolen"
「Is the girl in her?」
"Turn back time"
「Listen carefully to the music box」

A magical carriage stops before her
What kind of world will it take her to?

"I in my dreams"
A girls mechanism
"My beloved, can you hear me?"
Of a music box
"I in my dreams"
In a picture book
"My beloved, can you hear me?"
Waits for her

"Hurry"
Meaningless play
"Silence"
A waltz that buzzes in my ear
"Help"
A fantasy from which there is no return
"Stop!"
She can't hear
"Wake up"

A sky sparkling with diamonds
A castle of vanilla cream
The speed of the wheel quietly
Make a noise on the rails of the clock's second hand

A magical country spreads before her eyes
What world will she become a part of?

"I in my dreams"
A girls mechanism
"My beloved, can you hear me?"
Of a music box
"I in my dreams"
In a picture book
"My beloved, can you hear me?"
Is her

"I in my dreams"
A girls mechanism
"My beloved, can you hear me?"
The hand of the clock
"I in my dreams"
In a picture book
"My beloved, can you hear me?"
Remains unmoving

"Hurry"
Meaningless play
"Silence"
A waltz that buzzes in my ear
"Help"
A fantasy from which there is no return
"Stop!"
She can't hear
"Wake Up"

"Hurry"
Meaningless play
"Silence"
A waltz that buzzes in my ear
"Help"
A fantasy from which there is no return
"Stop!"
She can't hear
"Wake up"
Wake Up

「Wake Up」


Lyrics thanks to JpopAsia!

As always, thanks for reading!!! ありがとうございます!(arigatou gozaimasu) I will post again on Friday, きにょうび(kin'youbi)!

No comments:

Post a Comment