Thursday, March 29, 2012

踊ってみた(odottemita)

Hello! OK, so this phrase has been bugging me fo sooooo long!!!

踊ってみた(odottemita)

It's at the end of every video title where someone is dancing to something and I looked it up a few months ago and the translation I got was "I dance." Now, I already knew that this phrase stood to mean that it was a dance cover done by the performer in the video, but I always want to know every little thing about the things that I'm super interested in. So I knew that 踊る(odoru) is "dance" but I didn't know what the てみた(temita) part was. What ended up happening is that some website said that it was another wat to say "I" (which I thought was ridiculous because I had already learned all the ways to say "I" and that wasn't one of them). So this kept bothering me everytime I saw it until today.

Today I looked at it and thought, "踊る is a verb, right? So could it be that the てin the next part of the phrase would be the verb ending rather than the first part of the next word?" So I went to the youtube search bar and I switched to 日本語(nihongo) keyboard and I started typing "odottemita." by the time I got to the "te" in hiragana, the search bar suggestions were all 踊ってみた, so I then typed it into google translate (love hate relationship). It turned out with "dance as seen" or something like that. So It means that it's a dance cover (as I knew) but "temita" is not a form of "I"... at all. That's the moral here. I had a direction for this post but I had to leave my computer halfway thru for about 2 hours, so I forgot.  Sorry. ^-^

Anyways, sorry I haven't been posting regularly!

Thanks for reading! ^-^ Bye for now! XD

Wednesday, March 21, 2012

かっこいです!(kakkoi desu!)

おはよう、みんなさん!(ohayou, minna san)
あの。。。今は、。。。(ano... ima wa...)
... Right now it's pretty early in the morning for me... So I'm pretty tired. But I haven't posted yet this week and I don't think I'll have a chance to before 金曜日(kinyoubi), so I had to post with the little time I have.

I also just found something very interesting! So, you remember from this post that I absolutely loved the Japanese drama Ikemen Desu Ne, right? Well, I just discovered that some of the main characters are in the band that did the music for the drama, and I just found an adorable (かわいいです!) song and video that they did and I wanted to share it! XD

かっこいい!!!すごい!(kakkoi! sugoi!)

But I'm biased because I like the style of music and I like the people singing. ^-^ And I like roller skates. (Now you're curious and want to watch it, right? XD)

Well, this is all I have for now... Back to studying I guess.

Thank you very much for reading my blog! ありがとうございました!(arigatou gozaimashita)

 I really hope you like the song and video as much as I do! And I hope that I can use more kanji and Japanese in these posts as I learn more! Please continue to support me! <3

さよなら!(sayonara)

Saturday, March 17, 2012

Dictionary Day

こんばんは、みんなさん!(konbanwa, minna san)
Where does the time go?
Well, since I've been looking things up in the dictionary for a good part of the day, I thought I'd share a bit with you. ^-^

いねる - put in, add; send; indude; prepare (hot drinks) (no idea what "indude" means, but it was in the dictionary. If you know what it is, tell me in the comments! ^-^ I'm thinking it's supposed to be "include")
いろ - color (ok, I already knew this one, I looked up the kanji 色)
くるしい - painful; trying, taxing, hard, difficult (kanji for this is 苦しい)
城 - kanji for "castle" I'm using the pronunciation "shiro" (しろ)
雅 - kanji for "elegant; graceful; refined; gracious" I'm using the pronunciation "miyabi" (みやび)

So..... I think I'll try this game that my friends taught me my Freshman year of high school. In this game, you have words (in this case Japanese words) and you make a story using those words. Just as a warning, I already know I'm gonna use these words wrong, this is just to kind of get a sense of the word so that I can add to my vocabulary and stuff. ^-^ Here goes!

Once upon a time, there was a 雅 (miyabi) princess who was both beautiful and smart. (Classic storybook beginning here, ごめん!(gomen) I'll try harder!) This princess loved 色(iro) more than anything else. She painted her room all the 色 of the rainbow. (ごめん again! >.<) In fact, every room in the 城(shiro) was a different 色. One day, there was a guest to the 城. "あ!" They exclaimed, "there are so many 色, I wonder if this is the world of rainbows!" The 雅 princess took pride in all the 色 so she sent the maid to いねる (ineru) some お茶(ocha) for the guest. While they waited, the princess discovered that the guest was from the land of はな(hana) and that every spring there were many many 色. So the 雅 princess decided to visit the land of はな. The End.

0.o Couldn't fit "苦しい" in there... and sorry it's super cheesy... this is what I get for writing a blog post in the middle of the night.

Speaking of, I really should start going to bed earlier again because spring break is almost over! I have school again on 月曜日(getsuyoubi).

Guess I should sleep now. 寝る。寝る。寝る。(neru neru neru)
おやすみ!(oyasumi)

Wednesday, March 14, 2012

Spring Break

こんにちは、みんなさん!(konnichiwa, minna san)
元気ですか?(genki desu ka)
みんなさん、(minna san) this week is my Spring Break, so I haven't had classes!
Makes me happy! XD

So, I'm trying to think of ways to practice 日本語(nihongo) more frequently. (Dang it, I just learned the kanji for "frequently" yesterday and I don't remember what it is. And I don't want to look it up... >///<)
Well, if you have any ways that you practice a language that you want to share, please leave a comment! (^^)

I'll try to post again soon, I have to go to a meeting now.

さよなら!(sayonara)

Friday, March 9, 2012

What I've been up to

This is some of what I've been doing to practice 日本語(nihongo) lately. ^-^


Pretty much what I do is when I come across a kanji I don't know, don't quite remember, want to know different pronunciations for, etc. I go to the online Japanese-English Dictionary I talked about in this post, and I look up the kanji and write down all the information on it so I can practice it again later! It's a pretty useful trick, but it killed my blue pen... :/


In other news, I seem to have caught a bit of a cold so everyone please be careful not to get sick! It seems like everyone is...

^-^ see ya!

Ikemen Desu Ne!

There's a Japanese Drama that I watched recently and loved. It's called Ikemen Desu Ne. XD

Appearantly it came from a manga and was then made into an anime (I think) and then made into the Korean Drama "You're Beautiful". ^-^ Here's more info. I've only seen the Japanese version, but I loved it! I recomend it!
I'm thinking about doing a summary and my opinion of it on my other blog, so if I do I'll let you all know!

By the way, I'm trying to catch up on posts that I've missed these past few weeks, so I'll probably post some more later on today. ^-^

Thanks for reading! See you soon!